Past Perfect Tense в английском языке
Теперь поговорим о том, когда они используют конструкцию had + Participle(II)
Вот ситуация «Поезд ушёл».
То есть мы прибежали на вокзал и обнаружили только удаляющийся хвост, потому что опоздали. Явились на вокзал слишком поздно.
Здесь английский рассказчик будет использовать has или had в зависимости от контекста и от того, на что именно он хочет обратить внимание.
В русских учебниках всегда пишут, что это «прошедшее в прошедшем», а ещё «событие в прошлом перед другим событием в прошлом» чем взрывают мозг обучающимся.
Англичане тоже так говорят «past in the past». Сейчас разберёмся, что они имеют ввиду.
Как мы разобрали выше, если событие/состояние рассматривается с точки зрения настоящего, никого не интересует, когда именно событие произошло. Интересует только сам факт. Событие имело место когда-то. Всё.
Либо из контекста понятно, что вот это свершилось только что, или рассказчик узнал об этом только что.
То есть везде какая-то связь с настоящим.
Если же рассказчик связывает свершившееся событие с прошлым, то здесь уже он употребит had. Связь эту с прошлым, естественно, рассказчик как-нибудь обозначит.
И самое частое, как это обозначают, это косвенная речь (в английском- «Reported speech»)
Выражения типа
Он говорил, что…/ He said that…/ He told that…
Он думал, что…/ He thought that…
Он спрашивал, что… / he asked that…
Он удивлялся, что…/ He wonder that
Здесь можно выделить следующее:
Он говорил, удивлялся, спрашивал, думал уже после того, как действие/событие было совершенным. То есть сначала следовало событие (обозначим его как «событие 1»), а потом упоминание события. И здесь считается, что вот это упоминание «события 1» «он говорил» тоже считается событием (обозначим его «как событие 2»).
То есть в английской логике действительно сначала следовало «событие 1», а позднее упоминание о нём - «событие 2»
Так же это «событие 2» можно выделить из контекста.
Посмотрим, что они сами говорят по этому поводу
Здесь описываются два события, которые произошли во времени одно за другим. В 9.00 поезд ушёл, а в 9.15 они прибыли на вокзал.
Событие 1 (произошло/завершилось раньше)- The train had left/ Поезд имел [себя] ушедшим (в 9.00).
Событие 2 (произошло позже) - We arrived/ Мы прибыли (в 9.15)
Порядок, в котором «событие 1» и «событие 2» упоминаются, значения не имеют. Важна только их последовательность во времени.
А вот это «событие 2» оно тоже было в прошлом «Он говорил» -это прошедшее время (простое).
То есть, если событие 1 произошло в прошлом перед другим событием 2, которое (2) так же было в прошлом. Тогда употребляется «had».
А если событие 1 произошло перед событием 2, которое (2) произошло в настоящем, либо оно вообще не упомянуто, потому что не важно, тогда употребляется «have».
Вот представьте, вы явились на вокзал в 9.15. На вокзале вам говорят:
"You are too late. The train has left."/ Вы есть слишком поздно. Поезд имеет [себя] ушедшим» (По-русски- Вы опоздали. Поезд ушёл)
То есть говорят вам это прямо сейчас, в настоящий момент. Событие (1) произошло перед настоящим.
Позднее вы можете рассказать друзьям.
"We were too late. The train had left."/ Мы были слишком поздно. Поезд имел [себя] ушедшим. (По-русски- Мы были там слишком поздно. Поезд ушёл.)
То есть вы рассказываете о том, что вы опоздали (это событие 2), а поезд ушёл перед этим (событие 1). При этом событие 2 тоже было в прошлом.
Еще примеры
•He told us that the train had left.
•I thought I had met her before, but I was wrong.
•He explained that he had closed the window because of the rain.
•I wondered if I had been there before.
•I asked them why they had not finished.
И обратите внимание, что событие 2 обозначается простым предложением Подлежащее + глагол в прошедшем времени.
Это относится не только к описанному случаю, когда использовалась косвенная речь, а ко всем. Событие 2 может не быть именно «событием», а может обозначаться временем. В этом случае, чтобы обозначить, что последовательность во времени имеет место, употребляют слова типа «before» – перед, «until»- пока и т.д.
He had finished building his house (1) before 1999 (2).
Здесь
Событие 1 (произошло/завершилось раньше)- He had finished building his house / Он закончил строительство его дома
Событие 2 (произошло позднее)- 1999
He studied so much (2) because he had received a lot of homework (1).
Здесь
Событие 1 (произошло/завершилось раньше)- Нe had received a lot of homework / Он получил много домашнего задания
Событие 2 (произошло позднее)- He studied so much / Он занимался так много
Kate had sold her apartment (1) before she moved to New York.(2)
Здесь
Событие 1 (произошло/завершилось раньше)- Kate had sold her apartment / Кейт продала свою квартиру
Событие 2 (произошло позднее)- She moved to New York / Она переехала в Нью-Йорк
He had been healthy (1) until he started overeating (2).
Здесь
Событие 1 (произошло/завершилось раньше)- He had been healthy / Он был здоровым
Событие 2 (произошло позднее)- He started overeating / Он начал переедать
Теперь поговорим о конструкции will have + Participle (II)
Эту конструкцию используют, когда хотят сказать о каком-то действии, которое говорящий намерен (хочет) совершить/завершить в будущем. Причём момент, до которого всё это будет завершено, должен быть обозначен. То есть так же, как если мы говорим о прошлом, должна быть обозначена некий момент во времени, перед которым событие завершиться.
His wife will have made dinner by the time he returns.
Его жена приготовит (хочет приготовить) обед к тому времени, как он вернётся.
Здесь
Событие 1 (произойдёт/будет завершено (предполагается, что будет завершено)раньше) - His wife will have made dinner / Его жена приготовит (хочет приготовить) обед.
Событие 2 (произойдёт позднее) - He returns / он вернётся
By the time he leaves the bar, he will have drunk a lot
К тому времени, как он покинет бар, он изрядно напьётся (собирается изрядно напиться).
Здесь
Событие 1 (произойдёт/будет завершено раньше)- He will have drunk a lot / он изрядно напьётся (хочет напиться).
Событие 2 (произойдёт позднее)- He leaves the bar / он покинет бар
!!! Обратите внимание, что в русском языке и для события 1 и события 2 мы строим предложение как Подлежащее + Глагол в будущем времени. А в английском для конструкции события 2 мы используем Подлежащее + Глагол в настоящем времени. Почему, смотрите здесь.
Все предложения здесь даны для примера. Совершенно не обязательно, что «событие 1» и «событие 2» будут собраны в одном предложении. Могут и в разных. А то, что эти события связаны и происходят последовательно, будет понятно из контекста рассказа.
Теперь, собственно, как всё это конструируется. На пальцах.
Возьмём для примера опять вазу и кота, точнее, теперь кота и вазу.
The cat has broken the vase.
Кот имеет/имел/хочет (собирается) иметь разбитую вазу.
Для отрицания нужно добавить частицу not (не) между глаголом сказуемого и причастием сказуемого.
Кот имеет/имел не разбитой вазу.
Для вопросительной формы, нужно поменять местами подлежащее и глагол сказуемого.
Имеет/Имел кот разбитой вазу?
Есть нюансы с построением конструкции в повествовании (предположении) о будущем, потому что глагол сказуемого состоит из двух слов will have.
Здесь в отрицательном предложении not нужно ставить после will
Кот хочет не иметь разбитую вазу
А в вопросительном поменять местами подлежащее и will
Хочет кот иметь разбитой вазу?
Для специального вопроса вопросительное слово ставится перед will.
Эти конструкции у филологов называются Perfect Tense