Second Conditional (второй тип условного предложения)

для реальной невозможности/для нереальной возможности

В отличие от предыдущего, первого типа условного предложения (First Condition), здесь речь идёт о том, что невозможно сделать по объективным причинам. Речь, опять же, идёт о будущем.

Допустим, ваш соперник, с которым у вас должен состояться матч, внезапно решил прекратить карьеру и уйти в монастырь. Ваш матч с ним отменён и нет никаких шансов что он состоится. Теперь вероятность вашей игры и, соответственно, выигрыша, становится совсем маленькой, хотя и не нулевой. Ваш соперник же может и передумать со временем и вернуться в спорт. Хотя сейчас перспективы этого туманны и покупка Феррари из реальной вероятности перешла в разряд мечты о будущем. Для описания этой своей мечты по-английски вы будете использовать Past Simple tense (или, иными словами, глагол в форме прошедшего времени) для части, где описываете условие и модальный глагол (так же в прошедшем времени)+ базовый глагол для части, описывающей результат. Напомню, что модальные глаголы в прошедшем времени это would, should, could и might. При использовании Second Conditional важно, что реальной возможности того, что условие произойдёт, не существует, либо это возможность ничтожно мала.

If I won tomorrow, I would/should/could buy a Ferrari.

Если бы я выиграл завтра, я бы хотел / должен был / мог купить Феррари.
(Заметьте, что речь идёт об условии, которое не выполнено по каким-то причинам.)

Ещё примеры таких предложений

He could get a new job if he really tried. / Он мог бы получить новую работу, если бы реально пытался. = Он не может получить новую работу, потому что и не пытается. (Но вероятность получения всё же существует, если попытаться)

If I had his address I could write to him. / Если бы я имел его адрес, я мог бы написать ему. = Я не имею его адреса, поэтому я не могу написать ему.(Но вдруг адрес найдётся, хоть это и маловероятно, тогда я напишу)

We would go by train if it wasnt so expensive. / Мы хотели бы поехать поездом, если бы это было не так дорого. = Мы не поедем поездом, потому что это дорого. (Но если вдруг станет дешевле, мы поедем).

I would look after the children for you at the weekend if I was at home. / Я бы хотела присмотреть за детьми для вас на выходных, если бы я была дома.= Я не могу присмотреть за детьми, потому что меня не будет дома. (Но если вдруг буду дома, то присмотрю).

Обратите внимание, что в русском языке в таких предложениях также используют глагол в прошедшем времени (правда, в сопровождении частицы бы), хотя речь тоже может идти о будущем.

 

Если / If

Условие/condition

Результат/result

 

Past Simple

Modal verb (past form)

+ base verb

If

Если бы

Tom became rich,

Том стал богатым,

she would marry him.

она хотела бы замуж за него.

If

Если бы

I won a million dollars,

я выиграл миллион долларов,

I could stop working.

я мог бы прекратить работать.

If

Если бы

it snowed next July,

это снежило следующий июль,

what would you do?

что хотели бы вы делать?

 

Или

Результат/ result

Если / If

Условие/ condition

Modal verb (past form)

+ base verb

 

Past Simple

She would marry him

Она хотела бы замуж за него,

if

если бы

Tom became rich.

Том стал богатым.

I could stop working

Я мог бы прекратить работать,

if

если бы

I won a million dollars.

я выиграл миллион долларов.

What would you do

Что хотели бы вы делать,

if

если бы

it snowed next July?

это снежило следующий июль?